> BACK
 
 

 

The Good Test
L’esame di Buono
 

There are many infallible proofs that demonstrate that the Bible alone is the Word of

Molte prove infallibili dimostrano che solo la Bibbia e` la Parola di

God.  And if the Bible is true, we would be wise to heed its warning of hell and seek its

Dio, e se la Bibbia è la verità, sarebbe saggio prendere sul serio ciò che dice

sull'inferno e sulla

promise of heaven.  Do you know which destination awaits you?  Most believe heaven.

promessa del Paradiso. Sai dove stai andando?  Molti credono nel Paradiso.

When questioned, nearly everyone proclaims their own goodness.

Se chiediamo in giro, quasi tutti si ritengono delle brave persone.

Proverbs 20:6
Most men will proclaim each his own goodness,
But who can find a faithful man?

"Molta gente vanta la propria bontà; ma un uomo fedele chi lo troverà?"

Laurie, would you consider yourself a good person?

Laurie, ti consideri una brava persona?

Yes!

Sì!

I consider myself a good, moral person

Mi considero una brava persona.

I consider myself as a good person.

Io mi considero una brava persona.

Would you guys consider yourselfs good, moral people?

Ragazzi vi considerate  brava persone?

Yeah, Yeah

Sì, Sì

I would, Yeah

Io, Sì

Yes!

Sì!

Umm, Yeah, I consider myself a good, moral person.

Uhm, , mi considero una persona morale.

I pride myself to be a good, moral person according to the teachings of my religion.

Secondo gli insegnamenti della mia religione mi stimo una brava persona.

Ah, for the most part, I like to think so.

Ah, la maggior parte delle volte, penso di esserlo.

Most of the time.

Il più delle volte

Would you consider yourself a good moral person?

Ti consideri una brava persona?

Yes I do!

Sì!

Yes!

Sì!

I try to be a good person, I think I'm a good person

Cerco di essere una brava persona.  Penso di essere una  brava persona

Yeah

Yea, definitely!

Sì,  certamente!

Definitely, yeah!

Sì, senz'altro!

However, their answers change drastically when compared to the Ten Commandments.

Però, le loro risposte cambiano completamente quando paragonate ai Dieci Comandamenti.

Lied, Yeah a lot, used to. Um.Ahhhh.I've been a good liar and a bad liar both. I, I try not to be a bad liar a lot though.

Mentito, Sì molto, tempo fà. Uh.Ah.Sono stato sia un buon bugiardo sia un cattivo bugiardo. Però, cerco di non essere un cattivo bugiardo.

So have you lied?

Allora hai mentito?

I know I do lie, its just.

So di mentire, solo che.

So what is, what are you?

Quindi cosa sei?

A liar.

Un bugiardo.

Have you ever told a lie?

Hai mai mentito?

Sure!

Sicuro!

What does that make you?

E allora cosa sei?

A liar!

Un bugiardo!

I've lied.

Ho mentito.

What would that make you?

E allora cosa sei?

That would make me ahh - a liar!

Sarei ah. un bugiardo!

Have you ever lied?

Hai mai mentito?

Yeah, definitely, I've lied before.

Si, certamente, ho mentito.

What does that make you?

E allora cosa sei?

That makes me a liar - a big fat liar.

Sono un bugiardo - un gran bel bugiardo.

Let me ask you - have you ever lied?

Vorrei chiederti se hai mai mentito?

Yes

What does that make you?

E allora cosa sei?

Aaaa. liar

Un. bugiardo

Have you ever stolen anything?

Hai mai rubato qualcosa?

No

No

Paper supplies.

Forniture per l'ufficio.

No I haven't stolen anything.

No, non ho rubato niente.

Computer software, napster music?

Software per il computer, scaricato musica dal computer?

Yes!

Sì!

Have I, Yes I've stolen something before

Ho rubato.Sì, ho rubato nel passato

What would that make you?

E allora cosa sei?

At that time it would make you a thief.

In quel momento sono stato un ladro.

So you've stolen maybe something small.

Così` forse hai rubato una  cosetta.

That's a possibility

E` possibile

OK, and someone who steals is a.

Va bene, e uno che ruba è un.

Thief

Ladro

So would you consider yourself a lying, thief then?

Allora, in quell'occasione, sei stato un ladro e un  bugiardo?

Would you consider yourself a thief?

Ti consideri un ladro?

Would I consider myself a thief? Yeah, I suppose so.

Mi considero un ladro? Sì, credo di sì.

So you're a lying, thief?

Allora sei un ladro e un  bugiardo?

I'm a lying thief.

Sono un ladro e un bugiardo.

Ah we can be friends anyway.

Possiamo essere amici comunque.

Ah, well ah yeah, I guess you could see it that way, but like he said it is subjective and I

Ah, beh,  sì, da quel punto di vista sì, ma come ha detto lui dipende da come uno la vede e io

agree with it. I think it is entirely subjective.

sono d'accordo su questo.penso che dipenda solamente da come uno la vede

.Softwares and I have listen to a lot of music without.

.Softwares e ho ascoltato  molte canzoni senza.

So have you stolen?

Allora hai rubato?

Yes, its considered to be as stolen.

Sì, è considerato rubare.

Would that make you a thief?

Allora sei un ladro?

Yeah!

Sì!

Have you ever lied?

Hai mai mentito?

Yes

Si

What would you call yourself then?

Allora cosa saresti?

A bad person

Una cattiva persona

If you murder you would be know as a.?

Se uccidessi, saresti un.?

A bad person

Una cattiva persona

Murderer?

Un assassino?

Murderer!

Un assassino!

If you lie you would be know as.?

Se menti, saresti un.?

A liar

Un bugiardo

So, have you lied?

Allora, hai mentito?

Yeah

What would you call yourself?

Allora come ti definiresti?

A liar.

Un bugiardo.

Have you ever stolen anything?

Hai mai rubato qualcosa?

Nope.

No.

Have you ever cheated on a test?

Sei mai stato disonesto su un'esame?

If you've stolen something what does that make you?

Se hai rubato qualcosa, allora cosa sei?

Ahhhm. I don't really. I don't know it's not like I'm going into the store and ripping

Ahm. non saprei. Non so.non è come * entrare in un negozio e prendere il

the software off the shelf or putting a gun to somebody and taking the software from

software dallo scaffale o puntare una pistola contro qualcuno per prendere il software 

them.

So the software producer would consider you a .

Quindi il produttore del software ti considerebbe un.

A thief

Un ladro

The Ten Commandments reveal God's standard for right and wrong. They are so

I dieci comandamenti ci dicono quello che Dio considera giusto e pure sbagliato. Sono

essential that they are the only thing in the entire Bible written by the very figure of God.

così importanti che sono la sola cosa in tutta la Bibbia scritta dal dito stesso di Dio.

Have you obeyed God's Commandments?

Hai osservato i comandamenti di Dio?

The third commandment states - "You shall not take the name of the LORD your God in

Il terzo comandamento afferma - "Non pronunciare il nome del SIGNORE, Dio tuo

vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes His name in vain" (Exodus 20:7).

invano; perché il SIGNORE non riterrà innocente chi pronuncia il suo nome invano." (Esodo 20:7)

Have you ever used your Creator's name as a curse word? If so, then you have

Hai mai usato il nome del tuo Creatore come una imprecazione?   Se lo hai fatto,  tu

likened the One who has given you your life, eyes, family, food, friends, every good  hai hai usato il nome di Colui che ti ha dato vita, occhi, famiglia, cibo, amici e ogni cosa

thing, to a filth word.

buona come una parolaccia

Have you ever taken the Lord's name in vain?

Hai mai pronunciato il nome del Signore invano?

Yeah

Yeah?

Sì?

Yeah

What is that called?

Come chiami questo atto?

Blaspheme?

Bestemmiare?

Blaspheme

Bestemmiare

So you've blasphemed?

Quindi tu hai bestemmiato?  

Yeah. It's in human nature to error - so it happens.

Si. Errare è umano .che ci vuoi fare

What would you call someone who blasphemes?

Come chiameresti uno che bestemmia?

Blasphemer.

Bestemmiatore.

Have you ever used God's name as a curse word?

Hai mai usato il nome di Dio come  un'imprecazione?

Yes

And would you consider yourself a blasphemer then?

Allora ti consideri un bestemmiatore?

I guess I am.

Credo di sì!

So you wouldn't consider yourself a blasphemer even though you say His name in vain?

Quindi non ti consideri un bestemmiatore anche se hai pronunciato il Suo nome invano?

Even though that's the definition of blaspheme?

Anche se questa è la definizione di bestemmia?

Yeah! I guess.

Sì! Credo.

So you are a blasphemer?

Allora sei un bestemmiatore?

By definition

Secondo la definizione.

By definition             

Secondo la definizione

Yes, actually I have cause I've taken many tests in my day and I have said His name in

Sì, l'ho proprio fatto quando, tempo fa, ho dato molti esami ho pronunciato il Suo nome

vain, but umm.

invano, ma uhm.

Do you think that offends Him?

Pensi che ciò L'offenda?

Do I think that offends Him? Yes!

Penso che L'offenda? Sì!

Taken the.Yeah a lot

Pronunciato il. Sì, molte volte

So you would be a blasphemer?

Allora saresti un bestemmiatore?

Yeah.

Sì.

So you're a lying, thieving, blasphemer?

Quindi sei un bestemmiatore, un bugiardo e uno  che ruba?

Have you ever blasphemed - let me ask you that.

Hai mai bestemmiato - permetti che te lo chieda.

Yes

So you've called your Creator a four-letter curse word?

Allora hai nominato il tuo Creatore usando una parola di maledizione di quattro lettere?

Allora hai imprecato al tuo Creatore con una parola di cinque lettere?

Yeah

Yea - I've been blasphemous at times

Sì - a volte sono stato un bestemmiatore

Jesus said, "You have heard that it was said to those of old, 'You shall not commit

Gesu` ha detto, "Voi avete udito che fu detto, 'Non commetterete

adultery.' "But I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already

adulterio'.  Ma io vi dico che chiunque guarda una donna per desiderarla, ha già

committed adultery with her in his heart" (Matthew 5:27,28).

commesso adulterio con lei nel suo cuore" (Matteo 5:27,28).

Have you looked with lust?

Hai mai guardato con concupiscenza?

The Bible even equates hatred with murder (1 John 3:15). The truth is that we have all

La Bibbia uguaglia anche l'odio con l'omicidio (1 Giovanni 3:15).  La verita` e' che

abbiamo tutti

broken God's commandments.

disubbidito ai comandamenti di Dio.

So would you agree that hatred in the heart is the source of murder?

Perciò sei d'accordo che l'odio è l'origine dell'omicidio?

Most likely

Quasi certamente

Have you ever hated?

Hai mai odiato?

Yeah

Ten Commandments are good.

I Dieci Comandamenti sono buoni.

Have you kept them?

Li hai osservati?

Yeah - for the most part.

Sì.per la maggior parte

Have you ever lied?

Hai mai mentito?

I don't lie very often and when I do you can tell I'm lying so.

Non mento molto spesso, e quando lo faccio è ovvio che sto mentendo quindi...

No. have you ever lied?

No. hai mai mentito?

Have I ever lied? No, ha ha ha.

Ho mai mentito? No, ha,ha,ha.

You've never lied?

Non hai mai mentito?

Not like a big lie or anything.

Non una grande menzogna o cosa del genere.

Have you ever stolen anything?

Hai mai rubato qualcosa?

Yes

Si

What does that make you?

E allora cosa sei?

Ah.thief

Ah.un ladro

Have you ever taken God's name in vain?

Hai mai pronunciato il nome di Dio invano?

Yes

So you have used your Creator's name as a curse word?

Quindi hai usato il nome del tuo Creatore per imprecare?

Yes, but I try not to.

Sì, ma cerco di non farlo.

But you've done it?

Ma l'hai fatto?

Yes

Are you a blaspheming thief?

Sei un ladro e un  bestemmiatore?

I sure hope not!

Spero sinceramente di no!

Come on.

Dai.

No

No

No!

No!

Nope

No

You just told me you stole

Mi hai appena detto che hai rubato

Because I don't mean to do these things though, so.

Perché non ho veramente intenzione di fare queste cose, quindi.

So you're an adulterer, a thief and a blasphemer - yes?

Quindi sei un adultero, un ladro e un bestemmiatore - vero?

Yes

Does that concern you?

La cosa ti preoccupa?

Um, just a little bit

Uhm, un pochino

Do you believe there's a heaven or a hell?

Credi che esista un paradiso e un inferno?

Yes I do.

Sì, ci credo.

So does it concern you?

La cosa ti preoccupa?

Umm.Yes it does

Uhm. sì, mi preoccupa

Have you ever been greedy?

Sei mai stato un . avido?

Yes, that doesn't mean that like I can't suppress that though.

Sì, ma non vuol dire che non riesca a  dominare quel desiderio

Have you ever lied?

Hai mai mentito?

Yeah, I guess yeah

Sì, credo sì

If you lie what would that make you?

 Se dici le bugie, cosa sei?

Liar

Un bugiardo

Being selfish

Sei un egoista?

Being selfish - Yeah

Sono un egoista - sì

So you've been selfish?

Quindi sei stato un egoista?

Yeah

Have you ever looked at a woman lustfully?

Hai mai guardato una donna per desiderarla?

Yeah!

Sì!

So you've lusted in your heart?

Quindi l'hai desiderata nel tuo cuore?

You get that desire.

Ti viene questo desiderio.

Yeah, so you're an adulterer at heart?

Si, quindi sei un adultero nel tuo cuore?

In your heart, no, because you, because ahh it's a human nature.

Nel cuore, no, perché uno, perché beh, è la natura umana.

You think God likes it?

Credi che Dio lo approvi?

 done that?

No. Però l'hai fatto?

Yeah, in my heart but not showing it.

Sì, nel mio cuore ma senza darlo a vedere

That's alright - does God see your heart?

Va bene - ma Dio vede il tuo cuore?

Yeah of course

,  certamente

So according to you, you're a selfish, lying, adulterer at heart? Is that correct?

Quindi secondo te, nel cuore, sei un adultero, un egoista e un bugiardo. Vero?

No

No

Matthew 15:19-20
"For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies. These are the things which defile a man, but to eat with unwashed hands does not defile a man."

"Poiche` dal cuore vengono pensieri malvagi, omicidi, adulteri, fornicazioni, furti, false testimonianze, diffamazioni. Queste sono le cose che contaminano l'uomo; ma il mangiare con le mani non lavate non contamina l'uomo." (Matteo 15:19-20)

Would you say you're a covetous, lying, thieving, adulterer at heart?

Diresti che nel cuore sei un avido, un bugiardo, un ladro e un adultero?

I would be covetous, lying, thieving at heart - Yeah.

Sarei un avido, un bugiardo e un ladro nel mio cuore? Sì

Is that a fearful thing to consider?

La cosa non ti spaventa?

Yeah, that's a fearful thing - definitely!

Sì, certo che mi spaventa.

Why? Why do you fear your own nature, your own heart?

Perche`? Perche` hai paura della tua stessa natura, del tuo stesso cuore?

I think that if my nature is so bad, and I try really hard, and there's so many people

Penso che se la mia natura e così cattiva, anche se cerco di essere bravo, c'è tanta .

around, then it's a whole human race full of  thieves, liars, envious, greedy people.

gente in giro come me, allora l'intera razza umana è piena di ladri, di bugiardi, di invidiosi e di avidi.

Have you ever put anything above your Creator?  As in your own intentions or maybe

Hai mai messo qualcosa al di sopra del tuo Creatore?  Per esempio le tue intenzioni o forse  

money or your own family - anyone but God have you put before God at any time?

il denaro o la tua famiglia - qualunque altra cosa prima di Dio almeno una volta?

No!

No!

So you've always put God first?

Hai sempre messo Dio al primo posto?

Yes!

Sì!

You wake up in the morning and say, 'God I'm going to follow you?'

Ti alzi la mattina e dici, 'Dio ti seguirò?'

I don't actually say that, but.I might be thinking it some times, I don't know.

Non dico veramente così, ma a volte lo penso, non saprei.

OK, so sometimes you might have committed idolatry?

Allora, qualche volta sei stato un idolatra?

Yeah - I think I have.

Sì - credo di sì.

So you'd be an idolater?

Quindi sei un idolatra?

I'm an idolater too.

Sono anche un idolatra.

Idolater?

Idolatra?

Idolater - Yes I am - Wow!

Idolatra - Sì lo sono - Incredibile!

In the beginning, God and man shared in a loving relationship. But man's willful

Nel principio, Dio e l'uomo avevano un rapporto di amore. Ma.

 disobedience caused him to be separated from his Creator. God warned that, "The soul

disobbedienza dell'uomo ha causato la () separazione dal suo Creatore.

Dio ha avvertito che, "l'anima che

who sins shall die" (Ezekiel 18:20). Not just physical death, but also eternal death, in the

pecca morira`" (Ezechiele 18:20).  Non solamente una morte fisica, ma anche una morte eterna,

lake of fire.

nello stagno di fuoco

Throughout history we see man's efforts to reach God always fall short. Adam tried to

Attraverso la storia vediamo che i tentativi dell'uomo di raggiungere Dio sono sempre falliti. Adamo cercò di

cover his sin with fig leaves. Cain chose to do things his own way. In Babel, the people

coprire il suo peccato con delle foglie di fico.  Caino scelse di fare le cose a modo suo.  A Babele, la gente

sought heaven through their own religious efforts. In Noah's day, the people neglected to

cercò di arrivare al Cielo attraverso i loro tentativi religiosi. Al tempo di Noè, la gente non prestò attenzione agli avvertimenti di Dio.

heed God's warnings. The Israelites strived to keep the 10 Commandments, but always

 Gli Israeliti cercarono di osservare i Dieci Comandamenti, ma non ci riuscirono mai.

fell short. And the Pharisees thought good works would get them to heaven. Yet, no good

 Anche i Farisei pensavano che le loro buone opere li avrebbero condotti al cielo: invece

work can offset sin.

nessuna opera buona, può annullare il peccato

By your own admission you're a lying, thieving, covetous, fornicator.

Secondo la tua stessa ammissione,  sei un bugiardo, un ladro, un avido, un fornicatore..

Oh my God!

Oh mio Dio!

On the day of judgment if God were to judge you by His righteous standards would you

Nel giorno del giudizio se Dio dovesse giudicarti secondo il Suo metro saresti

be innocent or guilty?

innocente o colpevole?

Well it depends, cause I go to church.

Beh, dipende, perché io vado in chiesa.

By your own admission, you're a lying, adultering, blaspheming, idolater. Would you

Secondo quello che hai ammesso, sei un bugiardo, un adultero, un idolatra e un bestemmiatore.

agree with that?

Sei d'accordo?

Yes - This doesn't sound too good!

Sì - Però non mi pare molto bello!

On judgment day if God were to judge you by the Ten Commandments would you be

Nel giorno del giudizio se Dio dovesse giudicarti secondo i Dieci Comandamenti saresti

innocent or guilty based on that standard?

innocente o colpevole?

Just based on that?

Basandosi solo su quello?

Based on His Ten Commandments, which we just went through four of the ten.

Basandosi sui Suoi Dieci Comandamenti, pur avendone esaminati quattro su dieci.

Yeah...Ahh.Yeah

Sì.Ah. Sì

You're guilty?

Sei colpevole?

Yeah

Would you go to heaven or hell?

Andrai in paradiso o all'inferno?

Well heaven.

Beh, in paradiso.

Why?!

Perché

Cause I would go to church and do confession and all that.

Perché vado in chiesa e mi confesso e questo.

If God were to judge me, umm, He probably wouldn't let me in, but I think He has to

Se Dio dovesse giudicarmi, uhm probabilmente non mi lascerebbe entrare, pero` penso che dovrebbe

take into account that I've also done other numerous things. You can't go by, like I said

tenere conto che ho anche fatto molte altre cose.  Non puoi basarti, come ho detto

before, a strict set of.do this your getting in, do this your not.

prima, solo su norme rigide come.fai questo e puoi entrare, fa quest'altro e non puoi.

So you can kind of blackmail God and say don't look at those sins I've donated time at

Quindi cerchi di ricattare Dio dicendogli di non guardare i tuoi peccati, ma piuttosto

the soup kitchen?

di apprezzare che hai fatto il volontario alla mensa per i poveri .

If you want to call it blackmail, sure.

Se vuoi chiamarlo ricatto, certo.

Come on a good judge on earth won't let that happen, what do you think the

Dai, nessun giudice lo accetterebbe, perché dovrebbe

Almighty's going to do?

farlo l'Onnipotente?

Even a good judge on this earth does it?

Anche un buon giudice lo accetterebbe?

A good judge takes a blackmail?

Un buon giudice accetta un ricatto?

I guarantee you, there's definitely.

Ti garantisco che sicuramente.

Then he's not good is he?

Allora lui non  è buono

It depends on your version of good.

Dipende dalla tua definizione di buono.

No good work can offset sin. Nevertheless, in every generation, God has faithfully

Nessuna buona azione può annullare il peccato.  Nondimeno, in ogni epoca

Dio ha fedelmente

pointed sinners to His solution, His gift - the Messiah. By trusting in Jesus, God freely

indicato ai peccatori la Sua soluzione, il Suo dono - il Messia.  Mediante la fede in Gesù Cristo, Dio

restores the fellowship that was lost in the Garden of Eden.

ristabilisce gratuitamente il rapporto perso nel giardino d'Eden.

The Good News is that "[God] is not willing that any should perish but that all should

La Buona Notizia e` che "Dio non vuole che qualcuno perisca ma che tutti

come to repentance" (2 Peter 3:9). In His great love, God became a man, in the person of

giungano al ravvedimento" (2 Pietro 3:9).  Nel Suo immenso amore, Dio divenne  uomo, nella persona di

Jesus Christ, to fulfill the law and to pay the penalty which our sins demanded. We

Gesù Cristo, per adempire la legge e pagare la  pena per i nostri peccati. Noi

sinned, yet Jesus died in our place. The Bible declares: "God demonstrates His own love

abbiamo peccato, tuttavia Gesù morì al nostro posto. La Bibbia dichiara: "Dio dimostra il Suo amore

toward us, in that while we were still sinners, Christ died for us" (Romans 5:8). And "The

verso di noi, in questo: che mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi" (Romani 5:8). E "Il

wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord" (Romans

salario del peccato è la morte, ma il dono di Dio è la vita eterna in Cristo Gesù, nostro Signore" (Romani 6:23).

That's why He was put on the cross - to save us - because we're not perfect like He is.

Per questo Lui è stato crocifisso - per salvarci - perché noi non siamo perfetti come Lui.

Everything you do, you're held accountable for. And God's wrath is just beyond belief.

Sei responsabile per tutto quello che fai.  E l'ira di Dio è tremenda.

So, if He were to hold you directly accountable for what you do, then you'd have no

Quindi, se Lui ti ritenesse direttamente responsabile per quello che fai, tu non potresti

chance of getting into heaven. But, you know, like I said, Jesus died on a cross for my

mai entrare in cielo. Ma tu sai, come ho detto, che Gesù morì su una croce per i miei

sins and I put Him there. He paid the price that I can't. So I'm saved because of that.

peccati e io L'ho inchiodato. Lui pagò il prezzo che io non posso pagare. Ecco perché posso avere la salvezza!

Jesus came here to die for our sins.

Gesù venne qui per morire per i nostri peccati.

John 3:16 for a lying, thief and greedy guy like me is definitely good news. Umm.I

Giovanni 3:16 per un ladro,bugiardo e avido come me è sicuramente una buona notizia.Uhm. Io

don't think I realized the news of it everyday and as often as I should, but if you read it

non penso di rendermi conto fino in fondo della portata di questa notizia, ma se ci

and believe it, then it's definitely good news.

credo è davvero una buona notizia

To receive God's gift of forgiveness, repent of your sins and place your trust in

Per ricevere il dono del perdono di Dio, pentiti dei tuoi peccati, e affidati a

Jesus. If you would like to do that, make Psalm 51 your prayer. Then read your Bible

Gesu'. Se vuoi farlo, fa del  Salmo 51 la tua preghiera.  Poi leggi la () Bibbia

daily and obey what you read. God will never let you down.

quotidianamente e metti in pratica quello che leggi.  Dio non ti deluderà mai.

"La legge del SIGNORE è perfetta, essa ristora l'anima; la testimonianza del SIGNORE è veritiera, rende saggio il semplice. I precetti del SIGNORE sono giusti, rallegrano il cuore; il comandamento del SIGNORE è limpido, illumina gli occhi."

(Salmo 19:7-8)

"Così la legge è stata come un precettore per condurci a Cristo, affinché noi fossimo giustificati per fede."

(Galati 3:24)

"Infatti è per grazia che siete stati salvati, mediante la fede; e ciò non viene da voi; è il dono di Dio. Non è in virtù di opera affinché nessuno se ne vanti."

(Efesini 2:8-9)

"Dio dunque, passando sopra i tempi dell'ignoranza, ora comanda agli uomini che tutti, in ogni luogo, si ravvedano."

(Atti 17:30)

"Perché, se con la bocca avrai confessato Gesù come Signore e avrai creduto con il cuore che Dio lo ha risuscitato dai morti, sarai salvato."

(Romani 10:9)

 

 


Email Login | Office Calendar | Local News | Local Weather | Technical HELP! | Rochester Gas Prices| More Links
Home Contacts Search this site Prayer Requests Email